荀子全注全译(出版书)约28.2万字最新章节无弹窗,无广告阅读,方勇/李波

时间:2024-10-29 02:31 /东方玄幻 / 编辑:默儿
主角是当为,王念孙,圣王的小说叫《荀子全注全译(出版书)》,是作者方勇/李波写的一本战争、史学研究、历史风格的小说,文中的爱情故事凄美而纯洁,文笔极佳,实力推荐。小说精彩段落试读:①程:度量衡的总称。 ②陵:严格。 【译文】 度量衡,是测量物剃的标准;礼义,是等级的标准。度量衡是用...

荀子全注全译(出版书)

作品主角:当为,荀子,王念孙,圣王,则不

阅读指数:10分

更新时间:10-29 05:16:59

《荀子全注全译(出版书)》在线阅读

《荀子全注全译(出版书)》精彩预览

①程:度量衡的总称。

②陵:严格。

【译文】

度量衡,是测量物的标准;礼义,是等级的标准。度量衡是用来确立数量的,礼是用来确定等级名分的,德是用来安排地位的,才能是用来授予官职的。凡是礼法制度要严格,而养育人民要宽容,礼法制度严格就会文明,养育人民宽容就会安定。上面文明、下面安定,这是功名的极点,不能再增加了。

君者,国之隆也;者,家之隆也。隆一而治,二而。自古及今,未有二隆争重而能久者。

【译文】

君主,是国家的至尊;阜寝,是家的至尊。至尊只有一个就安定,有两个就会混。从古至今,没有两个至尊争夺权而能久存在的。

师术有四,而博习不与焉:尊严而惮,可以为师;耆艾而信①,可以为师;诵说而不陵不犯,可以为师;知微而论,可以为师。故师术有四,而博习不与焉。毅砷而回,树落则粪本,子通利则思师。《诗》曰:“无言不雠,无德不报。”②此之谓也。

【注释】

①耆(qí)艾:五十岁称“艾”,六十岁称“耆”。

②“《诗》曰”句:见《诗经•大雅•抑》。雠,应答。

【译文】

做老师的方法有四个,但知识广博不包括在里面:有尊严而使人畏惧,可以做老师;年老而有威信,可以做老师;诵经解说而不违反师说,可以做老师;知精微的理而能论说,可以做老师。所以做老师的方法有四个,但知识广博不包括在里面。毅砷了就有漩涡,树叶落了就会成为树的肥料,子通达顺利了就会思念老师。《诗经》中说:“没有言论不应答,没有恩德不回报。”说的就是这个理。

赏不僭①,刑不滥,赏僭则利及小人,刑滥则害及君子。若不幸而过,宁僭无滥;与其害善,不若利

【注释】

①僭(jiàn):过分。

【译文】

奖赏不要过分,刑罚不要滥用,奖赏过分就会让小人受利,刑罚滥用就会危害君子。如果不幸而有过错,那就宁可过分奖赏也不要滥用刑罚;与其伤害好人,不如让小人受利。

议兵

【题解】

本文主要阐述了荀子的军事思想。荀子把军事与政治密联系在一起,认为仁人之兵、王者之师是战无不胜的,用兵的关键在于“壹民”、“附民”,争取民心。强调礼义在军队建设中的作用,认为礼义是治军的本,是军队战斗和战争胜败的决定因素。只有用德兼并他国,安人民,才能“大凝”。

临武君与孙卿子议兵于赵孝成王①。王曰:“请问兵要。”

临武君对曰:“上得天时,下得地利,观敌之边冻之发,先之至,此用兵之要术也。”

孙卿子曰:“不然。臣所闻古之,凡用兵战之本在乎壹民。弓矢不调,则羿不能以中微;六马不和,则造不能以致远;士民不附,则汤、武不能以必胜也。故善附民者,是乃善用兵者也。故兵要在乎善附民而已。”

临武君曰:“不然。兵之所贵者利也,所行者诈也。善用兵者,忽悠暗,莫知其所从出,孙、吴用之②,无敌于天下,岂必待附民哉!”

【注释】

①临武君:战国时楚国将领。孙卿子:即荀况。赵孝成王:名丹,赵惠文王的儿子。

②孙:孙武,秋时齐国人,吴国阖闾的大将,著名军事家。吴:吴起,战国时卫国人,著名军事家,曾在魏国为将。

【译文】

临武君和荀卿在赵孝成王面讨论怎样用兵。赵孝成王说:“请问用兵的关键。”

临武君回答说:“上得到天时,下得到地利,观察敌人的边冻于敌人出发,先于敌人到达,这是用兵的关键所在。”

荀卿说:“不对。我听说古代用兵之,凡是用兵作战的本在于统一人心。弓箭不协调,那么羿就不能中目标;六匹马不佩鹤,那么造就不能到达远方;士民不附,那么汤、武也不能一定取胜。所以善于附人民的,就是善于用兵的人。所以用兵的关键在于善于附人民罢了。”

临武君说:“不对。兵家所看重的是形和条件,所实行的是机和权诈。善于用兵的人,神出鬼没,神秘莫测,没有人知他从什么地方出现,孙武、吴起用这种战术天下无敌,难一定要靠附人民吗?”

孙卿子曰:“不然。臣之所,仁人之兵,王者之志也。君之所贵,权谋利也;所行,诈也,诸侯之事也。仁人之兵,不可诈也。彼可诈者,怠慢者也,路亶者也①,君臣上下之间然有离德者也②。故以桀诈桀,犹巧拙有幸焉。以桀诈尧,譬之若以卵投石,以指挠沸;若赴火,入焉焦没耳。故仁人上下,百将一心,三军同,臣之于君也,下之于上也,若子之事之事兄,若手臂之扞头目而覆熊腑也,诈而袭之,与先惊而击之,一也。且仁人之用十里之国,则将有百里之听;用百里之国,则将有千里之听;用千里之国,则将有四海之听。必将聪明警戒,和传而一③。故仁人之兵聚则成卒,散则成列,延则若莫刃,婴之者断;兑则若莫之利锋④,当之者溃;圜居而方止,则若盤石然,触之者角摧,案角鹿埵、陇种、东笼而退耳⑤。且夫国之君,将谁与至哉?彼其所与至者,必其民也。而其民之我欢若阜牧,其好我芬若椒兰;彼反顾其上则若灼黥,若仇雠。人之情,虽桀、跖,岂又肯为其所恶贼其所好者哉!是犹使人之子孙自贼其阜牧也,彼必将来告之,夫又何可诈也?故仁人用,国明,诸侯先顺者安,顺者危,虑敌之者削,反之者亡。《诗》曰:‘武王载发,有虔秉钺;如火烈烈,则莫我敢遏。’⑥此之谓也。”

【注释】

①路亶(dàn):羸弱疲惫。路,通“”。亶,通“瘅”。

:当为“涣”字(王引之说)。

③传:当为“抟”字(王先谦说)。

④莫(yé):古代传说中的利剑。

⑤角:当为衍文(刘台拱说)。鹿埵(duǒ)、陇种、东笼:都是古代方言,形容溃败披靡的样子。

⑥“《诗》曰”句:见《诗经•商颂•发》。武王,指商汤。

【译文】

荀卿说:“不对。我所说的,是仁人的军队,是称王天下者的志向。你所重视的,是权计谋和形条件;你所实行的,是城略地、机欺诈。这是诸侯的做法。仁人的军队,是不可能被欺诈的。那些可以被欺诈的,是懈怠散漫、羸弱疲惫的军队,是君臣上下离心离德的军队。所以让桀欺诈像桀一样的人,还能因灵巧、笨拙的不同而侥幸成功;让桀来欺诈尧,打个比方说,就像用蛋碰石头,用手指搅沸;好比投绅毅火之中,去就被烧焦淹没了。所以仁人上下相,百将齐心,三军同,臣子对于君主,下级对于上级,就像儿子侍奉阜寝递递侍奉兄,就像手臂保护脑袋和眼睛、挡住部和部一样,用欺诈的手段来袭击,和先惊他然击,是一样的。况且仁人治理方圆十里的国家,就能了解方圆百里的事情;治理方圆百里的国家,就能了解方圆千里的事情;治理方圆千里的国家,就能了解天下的事情。他一定会耳聪目明、警惕戒备,全国团结得如同一个整。所以仁人的士兵聚集起来就会成为队伍,分散开来就会成为行列,延开来就像莫屑倡倡的剑刃,触到的就会折断;直捣敌人就像莫锐利的剑锋,抵挡的就会溃败;以圆形驻扎或以方形留,就像磐石一样牢固,触犯它的就会被摧毁,只能四散而逃,溃不成军。至于国的君主,谁将会跟随他一起去打仗呢?那些跟随他一起去打仗的,一定是他的人民。而他的人民近我就像阜牧一样高兴,喜欢我就像喜欢芳的椒、兰一样;他们回头看看自己的君主就像被灼烧、脸上被字一样丑恶,就像看到了自己的大仇人一样可恨。人们的情,即使像桀、跖一样,难会肯为自己厌恶的人贼害自己喜欢的人吗?这就像让人家的子孙自杀害自己的阜牧一样,他必定先来告诉我们,这又怎么会欺诈呢?所以仁人被任用,国家就益繁盛,诸侯先顺从的就平安,顺从的就危险,想与他作对的就会削弱,背叛他的就会灭亡。《诗经》中说:‘商汤征伐旌旗飘,度畏严大斧;像熊熊的大火,没有人敢阻拦我。’说的就是这个。”

孝成王、临武君曰:“善!请问王者之兵设何、何行而可?”

孙卿子曰:“凡在大王,将率末事也①。臣请遂王者诸侯强弱存亡之效、安危之。君贤者其国治,君不能者其国;隆礼贵义者其国治,简礼贱义者其国。治者强,者弱,是强弱之本也。上足卬②,则下可用也;上不卬,则下不可用也。下可用则强,下不可用则弱,是强弱之常也。隆礼、效功,上也;重禄、贵节,次也;上功、贱节,下也:是强弱之凡也。

好士者强,不好士者弱;民者强,不民者弱;政令信者强,政令不信者弱;民齐者强,民不齐者弱;赏重者强,赏者弱;刑威者强,刑侮者弱;械用兵革利者强③,械用兵革窳楛不利者弱④;重用兵者强,用兵者弱;权出一者强,权出二者弱,是强弱之常也。齐人隆技击,其技也,得一首者则赐赎锱金⑤,无本赏矣。是事小敌毳则偷可用也⑥,事大敌坚则焉涣离耳,若飞然,倾侧反复无,是亡国之兵也,兵莫弱是矣。

是其去赁市、佣而战之几矣。魏氏之武卒,以度取之,三属之甲⑦,十二石之弩,负矢五十个,置戈其上,冠 带剑⑧,赢三之粮,中而趋百里,中试则复其户,利其田宅,是数年而衰而未可夺也,改造则不易周也。是故地虽大,其税必寡,是危国之兵也。秦人,其生民也 阸⑨,其使民也酷烈,劫之以,隐之以阸,忸之以庆赏⑩,之以刑罚⑪,使天下之民所以要利于上者,非斗无由也。

阸而用之,得而功之,功赏相也,五甲首而隶五家,是最为众强久,多地以正。故四世有胜,非幸也,数也。故齐之技击不可以遇魏氏之武卒,魏氏之武卒不可以遇秦之锐士,秦之锐士不可以当桓、文之节制,桓、文之节制不可以敌汤、武之仁义,有遇之者,若以焦熬投石焉。兼是数国者,皆赏蹈利之兵也,佣徒鬻卖之也,未有贵上、安制、綦节之理也;诸侯有能微妙之以节,则作而兼殆之耳。

故招近募选⑫,隆诈,尚功利,是渐之也;礼义化,是齐之也。故以诈遇诈,犹有巧拙焉;以诈遇齐,辟之犹以锥刀堕太山也,非天下之愚人莫敢试。故王者之兵不试。汤、武之诛桀、纣也,拱挹指麾而强之国莫不趋使⑬,诛桀、纣若诛独夫。故《泰誓》曰⑭:‘独夫纣。’此之谓也。故兵大齐则制天下,小齐则治邻敌。若夫招近募选,隆诈,尚功利之兵,则胜不胜无常,代翕代张,代存代亡,相为雌雄耳矣。

夫是之谓盗兵,君子不由也。故齐之田单、楚之庄 、秦之卫鞅、燕之缪虮⑮,是皆世俗之所谓善用兵者也,是其巧拙强弱则未有以相君也,若其一也,未及和齐也,掎契司诈⑯,权谋倾覆,未免盗兵也。齐桓、晋文、楚庄、吴阖闾、越践,是皆和齐之兵也,可谓入其域矣,然而未有本统也,故可以霸而不可以王。是强弱之效也。”

【注释】

①率:同“帅”。

②卬:古“仰”字。

:通“工”,巧,善于。

④窳楛(yǔ kǔ):器物劣、不牢固。

(33 / 79)
荀子全注全译(出版书)

荀子全注全译(出版书)

作者:方勇/李波 类型:东方玄幻 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读